Newest Post
Archive for mayo 2013
‘999: 9 Hours, 9 Persons, 9 Doors’ ha sido lanzada para iOS esta semana en Japón, con la posibilidad de recibir una versión en ingle para otoño, cabe recalcar que en esta versión iOS, quitaron los puzzles a cambio de una "presentación estilo comic-book" que te permite saltar a diferentes partes de la trama y por lo que lo que dicen es buen cambio
El jefe escritor y director de 999, Kotaro Uchikoshi dijo en Twitter que cree que la versión en Inglés también se dará a conocer este otoño,"No hay palabra oficial de Spike Chunsoft hasta ahora, pero teniendo en cuenta cómo 999 y Virtue’s Last Rewardse vendieron en el oeste, su lanzamiento extranjero luce prometedor
Fuente: VN Aer
El jefe escritor y director de 999, Kotaro Uchikoshi dijo en Twitter que cree que la versión en Inglés también se dará a conocer este otoño,"No hay palabra oficial de Spike Chunsoft hasta ahora, pero teniendo en cuenta cómo 999 y Virtue’s Last Rewardse vendieron en el oeste, su lanzamiento extranjero luce prometedor
Fuente: VN Aer
‘999: 9 Hours, 9 Persons, 9 Doors’ lanzado para ios en japon
viernes, 31 de mayo de 2013
Posted by Unknown
Tag :// Noticias,
Tag :// Visual Novel
El Nuevo juego para PS3 ‘Ore no Imouto Konna ni Kawaii wake
ga nai. Happy End’ sera lanzado el 26 de septiembre, en el cual Kyousuke será el
encargado de convertir a Kirino, Kureneko, Ayase, Jimi-ko y Kanako en idols
Aqui el tráiler
Aquí unas imagenes
Tag :// Light Novel,
Tag :// Noticias
‘Phantom of Inferno’ tuvo un remake el cual solo se podía jugar en Xbox 360, sin embargose esta preparando un port PC para Windows, las preordenes comienzan mañana 31 de mayo y se planea lanzar el 30 de agosto, el remake cuenta con arte completamente rediseñado que va mas acorde con el anime lanzado el 2009
‘Phantom of Inferno’ fue lanzado originalmente por Nitro+ en el 2000 convirtiendose en el primer éxito de la compañia
‘Phantom of Inferno’ fue lanzado originalmente por Nitro+ en el 2000 convirtiendose en el primer éxito de la compañia
Katawa Seiyu es un proyecto el cual intenta darle voz a la
VN Katawa Shoujo en una página de youtube, la cual ya tiene más de 4,500
suscriptores y el proyecto ha estado en marcha desde hace ya más de 4 meses,
cabe recalcar que el grupo no planea parchear el juego para modificarlo, sino
le dará voz al juego por medio de videos en youtube
Tag :// Noticias,
Tag :// Visual Novel
PS Vita acaba de hacer dos anuncios para próximos ports de VN al mismo tiempo, Hotch Kiss y Grisaia no Kajitsu, y ambos juegos son de visual novel desarrollador por Front Wing, cabe mencionar que Grisaia ya estaba en PSP y además se haciendo un anime, por lo que no es extraño que quieran sacarle más provecho
No sé nada de Hotch Kiss, pero si les puedo decir que Grisaia no Kajitsu se ve bien, ya probé su demo y muero por mi parche completo
Otros juegos de VITA:
- Xblaze Code: Embriones (VN relacionada con blazblue)
- Memories Off 6 (ya en todas las plataformas existentes conocidas por el hombre)
- Haiyore! Nyaruko-san (ya en PSP)
- Photo Kano Kiss (también en PSP)
- The Pet Girl of Sakurasou
- Steins;Gate: Linear Bounded Phenogram (PS3 y X360)
-Virtues Last Reward (el cual es unjuego original de Vita)
Yo sé que no son muchos títulos y que el PSP tiene más VN, pero cada vez hay más desarrolladores que están haciendo ports de sus juegos para PlayStation Vita, teniendo mucho en cuenta que la PS Vita carece de juegos
PS Vita se está convirtiendo en una plataforma para las VN’s
martes, 28 de mayo de 2013
Posted by Unknown
Tag :// Noticias,
Tag :// Visual Novel Translation Status
Ya se había publicado que Occultic;Nine, la nueva novela de 5pb (CHAOS;HEAD, STEINS;GATE y ROBOTICS;NOTES) será lanzada este 25 agosto
Ahora an mostrando un nuevo personaje y descrito a fondo a sus otras 3 personajes ya mostrados, La historia será escrita por Chiyomaru Shikura, que trabaja bajo el seudónimo de 5pb y ganó popularidad por Steins; Gate, a pesar de que el titulo de la novela sigue el mismo sistema de nombres como las novelas anteriores, esta no va a caer en el mismo género, en su lugar se centrará más en lo sobrenatural que en ciencia ficción
El diseño de los personajes se llevará a cabo por el ilustrador pako, que anteriormente ilustro Chrono Crusade y Magica Alquiler, él y Shikura se han unido para contar la historia de nueve individuos que experimentan eventos sobrenaturales, de las nueve personas involucradas, solo se habían mostrado 3 y este nuevo personaje
El primer individuo es Yuuta Gamon, un estudiante de diecisiete años, el cual puede ser descrito como alguien con un aspecto descuidado, y está en busca del título NEET Dios, el correr un blog afiliado a la Ciencia Paranormal Sparkling Basara es su sueño
La segunda persona es Sarai Hashioue, quien tiene diecinueve años y vive en Kichijouji, el es un estudiante de primer año en la Universidad, se le puede describir como alguien que odia las cosas inútiles, dar rodeos al hacer las cosas y a la manera de hablar rotunda, odia todo rastro fantasía
Ryouka Narusawa es una estudiante de secundaria de 16 años, a la cual le gustaría producir y cantar sus propias canciones en un futuro, se le describe como una con grandes sueños
El último personaje revelado es Miyu Aikawa de dieciséis años, ella es un adivino que puede que puede predecir que vídeos moe de niconico se convertirán en los próximos grandes éxitos
Al parecer estos cuatro personajes vivirán en la misma en la misma zona, por lo que sus historias estarán estrechamente enlazadas, con nueve personajes en total, es probable que estos se revelen mientras la fecha de publicación se acerque
Fuente: sgcafe
Tag :// Light Novel,
Tag :// Noticias
'Kokoro Connect' es una serie de novelas ligeras escritas por Sadanatsu Anda, que nos narra los extraños acontecimientos que rodean al club de Investigación Cultural (Literature Study Club)
El club de Investigación Cultural estudia la cultura en la sociedad, de manera que presenta una especie de revista cada mes, pero por falta de interés de los integrantes, las actividades del club no eran productivas, lo cual les permitía llevar una vida tranquila, hasta que un suceso espectacular golpeo sus vidas, sus almas empezaron a cambiar de cuerpo entre los integrantes de club por ciertos periodos de tiempo…
Por más ridículo que se escuche o más irrazonable que a ellos les pareciera, esa era la realidad, sin previo aviso sus almas se intercambiarían en ciertos lapsos del día sin importar donde estuviesen, pero pronto descubrirían el origen de estos sucesos, lo cual les dejaría claro que no hay manera evitarlo y que tendrían que apoyarse los unos a los otros para poder soportar tal ‘extraño acontecimiento’
Titulo: Kokoro Connect
Titulos alternos: ココロコネク
Autor: Sadanatsu Anda
Ilustrador: Yukiko Horiguchi
Genero: Comedy, Drama, Romance
Magazine: Famitsu Bunko
Idiomas disponibles: Ingles, Español
Tag :// Enterbrain,
Tag :// Famitsu Bunko,
Tag :// Kokoro Connect,
Tag :// Light Novel,
Tag :// Sinopsis
No todas las historias ‘Magical Girl’ tienen un final feliz,
la mayoría de estas historias terminan con un Demon Lord derrotado y las chicas
aprenden el valor del amor y la amistad, pero eso no pasa aquí, Después de
derrotar al demonio Gildart, Aoi y Yuka (también conocidas como Orion Suns y
Moons Orion) pensaban que estaban a salvo, Seguras para vivir sus vidas
ordinarias
Pero entonces un día, Gildart regresa más fuerte que nunca,
y con un as bajo la manga: al poseer al dulce chico tímido y enfermizo que Aoi
ama, siendo capaz de manipularla y través de ella, Yuka, obligandolas a
obedecerle a través de los medios más crueles posibles
¿Pueden las dos chicas defenderse y liberarse de las garras
de Gildart? ¡Por supuesto que no! Esta es su historia, y eso significa montones
y montones de intenso bondage y bichos, es hora de dejar que el triunfo del
lado oscuro sobre un par de doncellas mágicas
Orion heart fue lanzdo el 24 de mayo por MangaGamer el cual puede ser comprado aqui
solo tardara unos dias hasta que el juego sea lanzado a la web en su version crackeada y gratuita
Post semanal de !!UcDDlzwANFs en 4chan
Visual Novel translation status
Listados mas actuales
>12Riven- 20.5/72 scripts translated
Air - 20589/49522 (41.58%) lines translated.
Aiyoku no Eustia - Fione route patch out, Eris 5% translated
>Akatsuki no Goei - Prologue patch released, 8610 lines translated, 7/157 files edited
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "332/1966 original edition scenario scripts translated (~16.88%)"
Aoiro Rinne - "Translation progress: "roughly 43% (535 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited
>Ayakashibito - Fully translated, 31766/50995 (62.29%) lines edited, Touko route done
>Cannonball - 12503/36902 (33.88%) lines translated
Color of White - Being translated
>Comyu - 13608/51433 (26.46%) lines translated, common route fully translated
Concerto Note - 53%, 18% edited
>Cross Channel - New translation complete, Edited 259/268 scripts, Finalized 144/268 scripts
Danganronpa - Fully translated and edited, demo released, testing through chapter 6
Dote up a Cat - 32.2% translated
Dracu-Riot - partial patch released, 35595/53707 (66.28%) lines translated, 2 routes + common route fully translated
Fate/Hollow Ataraxia- 96.2% translated, third partial patch out
Flyable Heart- 4014/46412 (8.65%) lines translated in new translation project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
Gensou no Avatar - ~15% translated
>Grisaia no Kajitsu- Fully translated, 4752/5913 (80.37) kb edited, demo out
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated
Hatsuyuki Sakura - 8447/38943 (21.7%) lines translated, ~1500/38943 lines edited
Higanbana 2 - overall 1630 / 5917 (27.55%) lines translated
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
>I/O - 187/249 scripts and 141/256 tips translated. Route A/A'/B/C/D/D' translation complete
>Ikikoi - 27215/31028 (87.71%) lines translated 17678/31028 (56.97%) lines edited.
Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kamikaze Explorer - Common route 100% translated, 50% edited
Killer Queen: New translation started from scratch, 18/72 scripts translated and 18/72 scripts edited
Koichoco- 76/404 files translated
Kono Mama ja, Ane to SEX Shite Shimau - 14.4%
Kourin no Machi - 3528/36959 (9.5%) lines translated
>Kud Wafter - 9836/33132 (29.69%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 20.6% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
>Limit Panic - Being translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 85% translated
Majikoi A- Sayaka patch released, Benkei 10% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out, Momoyo 44% translated, 44% edited
>Mahoutsukai no Yoru - 473.24/1221.30 (38.75%) kb translated
Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released
Mashiro Iro Symphony - Common route 33.88% Translated
>Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Fully translated, either late May or Early June release
>Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 2584/38142 (6.77%) lines edited
>Nursery Rhyme - 13465/34410 (39.13%) translated
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 112.5 out. Kuroneko Route Patch released
PersonA - 30% translated
>Princess Maker 5- 83% translated
Pure Pure- 98.14% translated, 77.26% edited
>Rance 4 - 20% translated
Rance 5D- 84% complete
Rance 6 - 53% Complete
Real Imouto - 7234/16108 (44.90%) translated
Rose Guns Days 2 - 25% translated
Sayonara wo Oshiete - 2671/14309 (18.7%) lines translated
Se-kirara - Being translated
Seifuku no Ojisama - 4/720 scripts translated
>Sengoku no Kuroyuri - ~20% translated
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 1 route of editing and technical problems remain
Shuukaku no Juunigatsu winter - 80% translated, 42% edited, trial version out
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 39042/53562 (72.9%) lines translated and 38734/53562 (72.3%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 10/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1363.93kb/8131.54kb] (16.77%)
Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1007.4/4560 (22.09%) translated
To Heart2- 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
>Toradora PSP - 12.8% translated
White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated, Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated
Yandere - Partial patch of Maika’s route and the common route released
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 45.71%, Motoka 22.87%
Your Diary- Prologue patch released, common route ~85% translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Official work
MangaGamer
>Orion Heart - Released
>Making an announcement at Anime Boston tonight
Harukoi Otome - Applying fixes, waiting on programmer from Nexton
Eroge - In Beta
Chou Dengeki Stryker - Summer release planned
Ef: The Latter Tale - First beta build back from Minori
Bukkake Ranch: In scripting
Todoroke Seiki no Daihatsumei - In Beta
Softhouse Seal Title - In scripting
Milles - In translation
Secret title - 44% translated
Secret all ages title - Translation finished, in scripting
Secret title 3 - 2% translated
Touma Kojirou no Tantei File - matches year end hint
Imouto Paradise - matches year end hint
Innocent Grey titles talks on hold through Feb.
Talking with new company for story based stuff
JAST
Yumina the Ethereal - Polishing and debugging. Expected this summer.
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- 87.03% complete, going through retranslation
Seinarukana- Being translated by Aroduc
Starless - In translation
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - "Super Secret, special summer announcement soon" Jast may pick up the project
Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier
Sweet Fuse - Being translated by Aksys
Konosora - All ages released planned for June 28th by Moenovel
Progresos conforme a la lista 18/05/2013
12Riven- de 16.5/72 a 20.5/72 scripts traducidos
Visual Novel translation status
Listados mas actuales
>12Riven- 20.5/72 scripts translated
Air - 20589/49522 (41.58%) lines translated.
Aiyoku no Eustia - Fione route patch out, Eris 5% translated
>Akatsuki no Goei - Prologue patch released, 8610 lines translated, 7/157 files edited
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "332/1966 original edition scenario scripts translated (~16.88%)"
Aoiro Rinne - "Translation progress: "roughly 43% (535 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited
>Ayakashibito - Fully translated, 31766/50995 (62.29%) lines edited, Touko route done
>Cannonball - 12503/36902 (33.88%) lines translated
Color of White - Being translated
>Comyu - 13608/51433 (26.46%) lines translated, common route fully translated
Concerto Note - 53%, 18% edited
>Cross Channel - New translation complete, Edited 259/268 scripts, Finalized 144/268 scripts
Danganronpa - Fully translated and edited, demo released, testing through chapter 6
Dote up a Cat - 32.2% translated
Dracu-Riot - partial patch released, 35595/53707 (66.28%) lines translated, 2 routes + common route fully translated
Fate/Hollow Ataraxia- 96.2% translated, third partial patch out
Flyable Heart- 4014/46412 (8.65%) lines translated in new translation project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
Gensou no Avatar - ~15% translated
>Grisaia no Kajitsu- Fully translated, 4752/5913 (80.37) kb edited, demo out
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated
Hatsuyuki Sakura - 8447/38943 (21.7%) lines translated, ~1500/38943 lines edited
Higanbana 2 - overall 1630 / 5917 (27.55%) lines translated
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
>I/O - 187/249 scripts and 141/256 tips translated. Route A/A'/B/C/D/D' translation complete
>Ikikoi - 27215/31028 (87.71%) lines translated 17678/31028 (56.97%) lines edited.
Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kamikaze Explorer - Common route 100% translated, 50% edited
Killer Queen: New translation started from scratch, 18/72 scripts translated and 18/72 scripts edited
Koichoco- 76/404 files translated
Kono Mama ja, Ane to SEX Shite Shimau - 14.4%
Kourin no Machi - 3528/36959 (9.5%) lines translated
>Kud Wafter - 9836/33132 (29.69%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 20.6% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
>Limit Panic - Being translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 85% translated
Majikoi A- Sayaka patch released, Benkei 10% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out, Momoyo 44% translated, 44% edited
>Mahoutsukai no Yoru - 473.24/1221.30 (38.75%) kb translated
Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released
Mashiro Iro Symphony - Common route 33.88% Translated
>Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - Fully translated, either late May or Early June release
>Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 2584/38142 (6.77%) lines edited
>Nursery Rhyme - 13465/34410 (39.13%) translated
>Oreimo PSP - Youtube based project, part 112.5 out. Kuroneko Route Patch released
PersonA - 30% translated
>Princess Maker 5- 83% translated
Pure Pure- 98.14% translated, 77.26% edited
>Rance 4 - 20% translated
Rance 5D- 84% complete
Rance 6 - 53% Complete
Real Imouto - 7234/16108 (44.90%) translated
Rose Guns Days 2 - 25% translated
Sayonara wo Oshiete - 2671/14309 (18.7%) lines translated
Se-kirara - Being translated
Seifuku no Ojisama - 4/720 scripts translated
>Sengoku no Kuroyuri - ~20% translated
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 1 route of editing and technical problems remain
Shuukaku no Juunigatsu winter - 80% translated, 42% edited, trial version out
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 39042/53562 (72.9%) lines translated and 38734/53562 (72.3%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 10/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1363.93kb/8131.54kb] (16.77%)
Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1007.4/4560 (22.09%) translated
To Heart2- 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
>Toradora PSP - 12.8% translated
White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated, Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated
Yandere - Partial patch of Maika’s route and the common route released
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 45.71%, Motoka 22.87%
Your Diary- Prologue patch released, common route ~85% translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route
Official work
MangaGamer
>Orion Heart - Released
>Making an announcement at Anime Boston tonight
Harukoi Otome - Applying fixes, waiting on programmer from Nexton
Eroge - In Beta
Chou Dengeki Stryker - Summer release planned
Ef: The Latter Tale - First beta build back from Minori
Bukkake Ranch: In scripting
Todoroke Seiki no Daihatsumei - In Beta
Softhouse Seal Title - In scripting
Milles - In translation
Secret title - 44% translated
Secret all ages title - Translation finished, in scripting
Secret title 3 - 2% translated
Touma Kojirou no Tantei File - matches year end hint
Imouto Paradise - matches year end hint
Innocent Grey titles talks on hold through Feb.
Talking with new company for story based stuff
JAST
Yumina the Ethereal - Polishing and debugging. Expected this summer.
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- 87.03% complete, going through retranslation
Seinarukana- Being translated by Aroduc
Starless - In translation
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - "Super Secret, special summer announcement soon" Jast may pick up the project
Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier
Sweet Fuse - Being translated by Aksys
Konosora - All ages released planned for June 28th by Moenovel
Progresos conforme a la lista 18/05/2013
12Riven- de 16.5/72 a 20.5/72 scripts traducidos
Akatsuki no Goei – de 7723 a 8610 lineas traducidas y de
3/157 a 7/157 archivos editados
Ayakashibito
– de 30204/50995 (59.23%) a 31766/50995 (62.29%) lineas editadas
Cannonball – de 12190/36902 (33.03%) a12503/36902 (33.88%) a
lineas traducidas
Comyu – de 12958/51433
(25.19%) a 13608/51433 (26.46%) lineas traducidas
Cross
Channel – de 251/268 a 259/268 scripts editados y de 120/268 a 144/268 scripts
finalizados
Grisaia no Kajitsu- totalmente traducido, de 4047/5913
(68.46%) a 4752/5913 (80.37) kb editados
I/O – de 184/249 a 187/249 scripts y de 140/256 a 141/256 tips
traducidos
Ikikoi – de
25825/31028 (83.23%) a 27215/31028 (87.71%) lineas editadas
Kud Wafter – de 9299/33132 (28.07%) a 9836/33132 (29.69%) lineas
traducidas
Limit Panic – traducción empezada
Mahoutsukai no Yoru – de 450.89/1221.30 (36.92%) a 473.24/1221.30
(38.75%) kb traducidos
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi – parche parcial 50% lanzado.
75% terminado, lanzamiento complete estimado para mayo
Muv-Luv Altered Fable - 65% parche parcial lanzado
Nursery
Rhyme – de 12348/34410 (35.88%) a 13465/34410 (39.13%) traducido
Oreimo PSP – proyecto hecho en youtube parte 112.5 lanzada
Princess Maker 5- de 82% a 83% traducido
Rance 4 – de 18% a 20% traducido
Sengoku no Kuroyuri - ~20% traducido
Toradora PSP - 12.8% traducido
Official
work
MangaGamer
Orion Heart
– lanzado
Harán un anuncio en Boston esta noche
Este viernes Compile Heart transmitió via youtube el opening de’ Date A Live ~Rinne Utopia~’ que sera lanzado para PS3, el video presenta el tema principal de "Date in Utopia" por sweet ARMS
Todo el elenco que dio vida a las voces en el anime como se muestra en la lista
Marina Inoue como Tohka Yatogami
Misuzu Togashi como Origami Tobiichi
Ayana Taketatsu como Kotori Itsuka
Iori Nomizu como Yoshino
Asami Sanada como Kurumi Tokisaki
Además, Kana Hanazawa quien jugará el nuevo personaje principal, Rinne.
La historia de las Light Novels se centra en un chico llamado Shido Itsuka el cual conoce el espíritu de una chica que ha sido rechazada por un mundo devastado, la chica a la cual Shido llama Tohka", resulta ser quien acabo con gran parte de la humanidad hace 30 años, y ahora está de vuelta siendo la única forma de detenerla salir con ella
El juego le permite al jugador interactuar con todas las heroínas en un ambiente escolar, de acuerdo con lo dado a conocer por la editorial Enterbrain, los jugadores también pueden ir más allá del "date", e incluso ver a las heroínas embarazada después del matrimonio
El juego estará disponible el 27 de junio, la edición limitada vendrá con un libro especial que cuenta con ‘Rinne Bathtime’ una novela de Tachibana escritor de las novelas), e ilustraciones inéditas, así como un CD drama original. Las personas que pre-ordenen el juego también recibirán un CD drama independiente
Segunda temporada de Infinite Stratos ha sido anunciada para estrenarse en otoño por medio de este PV
Debido a los problemas que se tuvo con los derechos y licencias anteriormente, es posible que esta segunda temporada sea peor que la primera, no por razones de historia ni por mala calidad, si no por mal ritmo y consistencia que la serie pueda tener, con la posibilidad que esta temporada se haya hecho ya hace tiempo (por las similitudes en la animación) y solo haya sido capaz de debutar ahora por las razones que no pudo ser liberada
(solo se asume)
Tag :// Light Novel,
Tag :// Noticias
La proyección final de la película ‘To Aru Majutsu no Index:
Endymion no Kiseki‘ reveló el viernes que la película estará disponible para
Blu-ray Disc y DVD en Japón el próximo 28 de agosto, de acuerdo con la página
web e la película, la edición especial tendrá un disco extra con un video de
cómo se hizo y anime extra
El ilustrador de la novela Kiyotaka Haimura está preparando
el arte para las cajas de la edicion especial, el cual incluirá un CD del
soundtrack, un folleto de 64 páginas, una réplica en miniatura del script
grabado, y una película, mientras que las ediciones regulares y especiales
tendrán comentarios de audio en la película
La historia de la película es totalmente nueva, siguiendo a
los personajes principales, Kamijo Touma y Index se encuentran con chica nivel 0
llamada Arisa justo antes de la finalización del ascensor espacial de Academy City
"Endymion"
Tag :// Light Novel,
Tag :// Noticias
Sagara Sousuke, es un soldado que ha recibido entrenamiento militar desde muy corta edad, teniendo en cuenta que el país en el que vivía no era un lugar pacifico, el descubrió el concepto de vida o muerte a muy temprana edad. Sagara es rescatado y adoptado por Andrey Kalinin, para después ser incorporado a Mithril
Debido a su edad y a su conocimiento del idioma japonés, Sousuke es elegido para una misión especial de suma importancia… proteger a una adolecente, Sousuke no comprende del todo la situación y pide una explicación, sin embargo tal información es clasificada
¿Quién es esta tal Kanade Chidori? ¿Por qué debe protegerla? ¿Sera Sagara capaz de pasar desapercibido por los demás estudiantes a pesar de su falta sentido común?
Full Metal Panic! es una seria de novelas escrita por Shoji Gatoh e ilustradas por Shiki Douji, la cual fue terminada con 22 volúmenes, siendo 12 de la trama central y 10 spinf offs (los cuales son historias cortas y cómicas de las cuales no he podido leer)
[Primer Volumen]
La historia sigue al sargeto Sagara Sousuke que tiene apenas 17 años de edad, debido a esto y a su fluyente japonés, es elegido para infiltrase en una escuela para proteger a Kanade Chidori, siendo parte de la misión que ella no se percate, sin embrago Sousuke es descubierto por Chidori casi inmediatamente, para entonces ser acusado de ser un acosador, a pesar de esto Sousuke sigue cumpliendo con el trabajo que le fue otorgado
Pero aun asi Chidori es secuestrada y no solo ella, sino con todos sus compañeros de clase
Antes que nada hay que mencionar como esta novela combina perfectamente la comedia y la acción (aunque también tiene toques de romance), convirtiendo el foco de la novela los momentos de acción de vida o muerte (pudiendo ser comparada con tramas de películas de acción) y situaciones ridículamente graciosas (ignorando todo sentido común)
Al empezar a leer, uno podría pensar que nada extraordinario va a pasar, por el simple hecho de que la historia aparenta que todo concepto esta armado de manera ridícula, que inclusive terminas pensando que los mechas están de más, como si todo solo fuera algo consecuente para que la comedia absurda en la novela sea posible
Pero no es así, muchos pueden atribuir el éxito de Full Metal Panic! a su estilo de comedia (cosa que no es exageración), a pesar que este ‘no es’ su punto fuerte si no la acción en sí
[Trama General]
La acción de Full Metal Panic! no se limita a mechas, sino aplica muy bien el concepto de guerrillas dando una muy buena sensación de supervivencia (esto lo verán mas afondo en los últimos volumenes), en muchas de las ocasiones pude sentir la alteración y rabia de Sousuke en los campos de batalla, ya que la novela torna la trama de manera muy cruda en los últimos tomos, dejando de lado casi toda comedia posible
La acción mecha está bien estructurada, haciéndote entender a la perfección que es lo que está sucediendo en escena y no te confunde, el concepto único que tienen estos mechas (Lambda Driver), hace las batallas muy dinámicas y en el resto de la serie lo explota muy bien
Sin embargo, a veces pienso que personalidades que tienen algunos personajes no encajan este ámbito de la serie, como Teletha Testarossa o Kurz Weber, sin embargo, sin personajes como estos el punto cómico no sería posible
Disfrute mucho la comedia... la ame, sin embargo me gustaría que la gente conociera mas estas novelas como se debe y no atribuirlo solo a Fumoffu (ya que en muchas ocasiones se conoce a esta serie sin saber que existe la trama principal)
Las novelas no están totalmente traducidas en español, siendo los trabajos en ingles los más completos (pero aun asi falta una que otra cosa que traducir)
Los traducciones en español se encuentra en, Menudo Fansub y Lanove, la traducción inglesa se encuentra en 顔掌 Translations
Sinopsis
El manga de Julietta Suzuki ‘Kamisama Kiss’ (Kamisama Hajimemashita) ahora contara con una nueva Visual Novel este verano ‘Kamisama Hajimemashita ~Dokidoki Ayakashi Love~’ , el título girara en torno a al romance que se puede desarrollar con los personajes, el juego contará con una nueva historia que que difiere al original
El juego estará disponible para iOS y Android, y el sitio oficial estára aceptando pre-orders, para las personas que se inscriban previamente, recibirán un escenario extra sin un costo adicional
El manga Shōjo escrito por Suzuki sigue a Nanami, una niña que encuentra sin hogar después de que su padre se va, Ella llega a la casa de un hombre el cual le ofrece quedarse en su hogar - sólo para descubrir que es un santuario, El hombre resulta ser una deidad (un zorro, Yokai)
Suzuki lanzó el manga en Hana to Yume en 2008, y Hakusensha publicará el volumen 16 en Japón el 20 de agosto
Tag :// Noticias,
Tag :// Visual Novel
Gagaga Bunko de Shogakukan informó el viernes que la animacion previamente revelada ‘To Aru Hikūshi e no Koiuta’ (A Love Song to a Certain Airship Pilot), serie de novelas ligeras de el autor Koroku Inumura, está prevista para ser emitida este otoño
Los cinco volúmenes de la novela (2009-2011) se encuentra en el mismo mundo que la novela ‘To Aru Hikūshi e no Tsuioku’ (Recollection of a Certain Airship Pilot/The Princess and the Pilot) del mismo autor, a pesar de que narra sucesos pasados y consta con diferentes personajes
La historia de amor y combate aéreo sigue a un príncipe que perdió todo en una revolución, a una chica que se convirtió en el símbolo de tal revolución, y otra chica que ha emprendido un viaje por su cuenta
El príncipe huérfano, que ahora se llama Karueru, se embarca en un viaje para descubrir el fin de los cielos
Anime de ‘Toaru Hikūshi e no Koiuta’ enlistado para otoño
martes, 21 de mayo de 2013
Posted by Unknown
Tag :// Light Novel,
Tag :// Noticias