Newest Post

// Posted by :Unknown // On :domingo, 14 de abril de 2013



Visual Novel translation status

Post semanal de !!UcDDlzwANFs en 4chan 

12Riven- 8/72 scripts translated
Air - 20589/49522 (41.58%) lines translated.
Aiyoku no Eustia - Fione route patch out, Eris 5% translated
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "248/1966 original edition scenario scripts translated (~12.61%)"
Aoiro Rinne - "Translation progress: "roughly 40% (495 KB of 1.24 MB)", 15/78 scripts edited
Ayakashibito - Fully translated, 24630/50995 (48.30%) lines edited
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cannonball - 10328/36902 (27.99%) lines translated
Color of White - Being translated
Comyu - 2884/51433 (5.61%) lines translated
Concerto Note - 53%, 18% edited
Cross Channel - New translation complete, editing of new translation finishing up week 2
Danganronpa - Fully translated, demo released, 100% TLC, 99.9% edited
Dote up a Cat - 32.2% translated
Dra+Koi - all scripts translated, revised, and finalized
Dracu-Riot - partial patch released, 32231/53707 (60.01%) lines translated, 2 routes + common route fully translated
Fate/Hollow Ataraxia- 93.2% translated, third partial patch out
Flyable Heart- 4014/46412 (8.65%) lines translated in new translation project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 70% done.
Gensou no Avatar - ~15% translated
Grisaia no Kajitsu- common, Amane, Sachi, Michiru, and Makina routes fully translated, Yumiko route 306/773 (39.6%) kb translated, overall 5446/5913 (92.14%) kb translated, 4047/5913 (68.46%) kb edited, demo out
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated

Hatsuyuki Sakura - 7660/38943 (19.7%) lines translated, ~1500/38943 lines edited
Higanbana 2 - overall 1630 / 5917 (27.55%) lines translated
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
I/O - 181/249 scripts and 139/256 tips translated. Route A/A'/C/D/D' translation complete
Ikikoi - 16529/31028 (53.26%) lines translated 10361/31028 (33.39%) lines edited.
Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, full common route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kamikaze Explorer - Common route 100% translated, 50% edited
Killer Queen: New translation started from scratch, 17/72 scripts translated and 15/72 scripts edited
Koichoco- 66/404 files translated
Kono Mama ja, Ane to SEX Shite Shimau - 14.4%
Kourin no Machi - translation started
Kud Wafter - 9024/33132 (27.24%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 19.04% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 85% translated
Majikoi A- Sayaka patch released, Azumi 5% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out, Momoyo 44% translated, 44% edited
Mahoutsukai no Yoru - 251.08/1221.51 (20.56%) kb translated
Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch released
Mashiro Iro Symphony - Common route 15.71% Translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% partial patch released. 75% done, estimated release in May
Muv-Luv Altered Fable - partial patch released
Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 2584/38142 (6.77%) lines edited
Nursery Rhyme - 12348/34410 (35.88%) translated
Oreimo PSP - Youtube based project, part 103 out. Kuroneko Route Patch released
PersonA - 23% translated
Popotan - 189 lines translated

Princess Maker 5- 78% translated
Rance 4 - 18% translated
Rance 6 - 51% Complete
Real Imouto - 7121/16108 (44.20%) translated
Rose Guns Days 2 - 25% translated
Sapphism no Gensou - 59 scripts translated
Se-kirara - Being translated
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of editing and technical problems remain
Shuukaku no Juunigatsu winter - ~40% translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 36528/54201 (67.4%) lines translated and 34927/54201 (64.4%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 10/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1363.93kb/8131.54kb] (16.77%)
Tenshin Ranman - Prologue patch released, 963.4/4560 (21.13%) translated
To Heart2- 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated, Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated
Yandere - Partial patch of Maika’s route and the common route released
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 20.77%, Kazuha 100%, Akira 45.12%, Motoka 30.38%
Your Diary- Prologue patch released

Aroduc's secret project - On hold for now for technical reasons
Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining
Rance Translations secret project - 82% complete

Official work

MangaGamer
Tick Tack - April 26th release
Orion Heart - Ready for release
Harukoi Otome - Applying fixes, waiting on programmer from Nexton
Eroge - In Beta
Chou Dengeki Stryker - Summer release planned
Ef: The Latter Tale - First beta build back from Minori
Bukkake Ranch: In scripting
Todoroke Seiki no Daihatsumei - In Beta
Softhouse Seal Title 1 - In scripting
Softhouse Seal Title 2 - 10% translated
Secret title - 26% translated
Secret all ages title - 51% translated
Secret title 3 - In translation
Touma Kojirou no Tantei File - matches year end hint
Kougyaku no Kishi Miles - matches year end hint
Imouto Paradise - matches year end hint
Innocent Grey titles talks on hold through Feb.
Talking with new company for story based stuff

JAST
Saya no Uta - Golden Master
Yumina the Ethereal - Polishing and debugging. Expected this summer.
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- 87.03% complete, going through retranslation
Seinarukana- New translator, translation restarted from the beginning
Starless - In translation
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - "more qc, bug fix [13.7.4-7]", Jast may pick up the project

Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier
Sweet Fuse - Being translated by Aksys


Progresos conforme a la tabla 06/04/2013


-Cannonball - 10328/36902 (27.99%) lines translated
de 9242/36902 (25.04%) a 10328/36902 (27.99%) lineas traducidas
-Comyu - 2884/51433 (5.61%) lines translated
de 846/51433 (1.64%) a 2884/51433 (5.61%) lineas traducidas
-Fate/Hollow Ataraxia- 93.2% translated, third partial patch out
de 92.6% a 93.2% traducido
-Grisaia no Kajitsu- common, Amane, Sachi, Michiru, and Makina routes fully translated, Yumiko route 306/773 (39.6%) kb translated, overall 5446/5913 (92.14%) kb translated, 4047/5913 (68.46%) kb edited, demo out
Yumiko route de 211/773 (27.3%) a (39.6%) kb traducidos, overall de 5351/5913 (90.50%) a 5446/5913 (92.14%) kb traducidos
-Hatsuyuki Sakura - 7660/38943 (19.7%) lines translated, ~1500/38943 lines edited
de 7098/38943 (17.8%) a 7660/38943 (19.7%) lineas traducidas
-Higanbana 2 - overall 1630 / 5917 (27.55%) lines translated
de 1590 / 5917 (26.87%) a 1630 / 5917 (27.55%) lineas traducidas
-Ikikoi - 16529/31028 (53.26%) lines translated 10361/31028 (33.39%) lines edited
inicio su traduccion
-Kourin no Machi - translation started
-Kud Wafter - 9024/33132 (27.24%) lines translated
de 8630/33132 (26.05%) a 9024/33132 (27.24%) lineas traducidas
-Majikoi A- Sayaka patch released, Azumi 5% translated
-Mashiro Iro Symphony - Common route 15.71% Translated
de 14.22% a 15.71% traducido de la ruta comun
-Oreimo PSP - Youtube based project, part 103 out. Kuroneko Route Patch released
-Princess Maker 5- 78% translated
de 77% a 78% traducidos

-Yandere - Partial patch of Maika’s route and the common route released



MangaGamer

-Secret title - 26% translated
de 16% a 26% traducidos
-Secret all ages title - 51% translated
de 32% a 51% traducidos

JAST

-Yumina the Ethereal - Polishing and debugging. Expected this summer.
-Starless - In translation
-Steins;Gate - "more qc, bug fix [13.7.4-7]", Jast may pick up the project

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

// Copyright © Visual Novel & Light Novel [Archive] //Anime-Note//Powered by Blogger // Designed by Johanes Djogan //