Newest Post
// Posted by :Unknown
// On :domingo, 7 de abril de 2013
Visual Novel translation status
12Riven- 8/72 scripts translated
Air - 20589/49522 (41.58%) lines translated.
Aiyoku no Eustia - Fione route patch out, Eris 5% translated
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "248/1966 original
edition scenario scripts translated (~12.61%)"
Aoiro Rinne - "Translation progress: "roughly 40% (495 KB of
1.24 MB)", 15/78 scripts edited
Ayakashibito - Fully translated, 24630/50995 (48.30%) lines edited
Baldr Sky - Translation of new scripts stalled for a few weeks while
existing scripts get revised. Overall progress: 23834/91443 (26.06%) lines
Cannonball - 9242/36902 (25.04%) lines translated
Color of White - Being translated
Comyu - 846/51433 (1.64%) lines translated
Concerto Note - 53%, 18% edited
Cross Channel - New translation complete, editing of new translation
finishing up week 2
Danganronpa - Fully translated, demo released, 100% TLC, 99.9% edited
Dote up a Cat - 32.2% translated
Dra+Koi - all scripts translated, revised, and finalized
Dracu-Riot - partial patch released, 32231/53707 (60.01%) lines
translated, 2 routes + common route fully translated
Fate/Hollow Ataraxia- 92.6% translated, third partial patch out
Flyable Heart- 4014/46412 (8.65%) lines translated in new translation
project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro,
Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 70% done.
Gensou no Avatar - ~15% translated
Grisaia no Kajitsu- common, Amane, Sachi, Michiru, and Makina routes
fully translated, Yumiko route 211/773 (27.3%) kb translated, overall 5351/5913
(90.50%) kb translated, 4047/5913 (68.46%) kb edited, demo out
Hadaka Shitsuji - Released
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue
20.85% translated
Hatsuyuki Sakura - 7098/38943 (17.8%) lines translated, ~1500/38943
lines edited
Higanbana 2 - overall 1590 / 5917 (26.87%) lines translated
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
Hoshizora no Memoria Eternal Heart - 23.5% translated
I/O - 181/249 scripts and 139/256 tips translated. Route A/A'/C/D/D'
translation complete
Ikikoi - In translation
Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, full common
route, Kana, Tsukasa, and Kyou route translated, prologue patch released
Kamikaze Explorer - Common route 100% translated, 50% edited
Killer Queen: New translation started from scratch, 17/72 scripts
translated and 15/72 scripts edited
Koichoco- 66/404 files translated
Kono Mama ja, Ane to SEX Shite Shimau - 14.4%
Kud Wafter - 8630/33132 (26.05%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 19.04% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content,
now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released,
Miyako route 85% translated
Majikoi A- Sayaka 100% translated, 90% edited, Azumi 5% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out,
Momoyo 44% translated, 44% edited
Mahoutsukai no Yoru - 251.08/1221.51 (20.56%) kb translated
Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki and Honoka Mizushima routes patch
released
Mashiro Iro Symphony - Common route 14.22% Translated
Mirai no Uta to Tsunagaru Hitomi - 50% partial patch released. 75% done,
estimated release in May
Muv-Luv Altered Fable - partial patch released
Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 2584/38142
(6.77%) lines edited
Nursery Rhyme - 12348/34410 (35.88%) translated
Oreimo PSP - Youtube based project, part 102 out. Kuroneko Route Patch
released
PersonA - 23% translated
Popotan - 189 lines translated
Princess Maker 5- 77% translated
Rance 4 - 18% translated
Rance 6 - 51% Complete
Real Imouto - 7121/16108 (44.20%) translated
Rose Guns Days 2 - 25% translated
Sapphism no Gensou - 59 scripts translated
Se-kirara - Being translated
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 2 routes of
editing and technical problems remain
Shuukaku no Juunigatsu winter - ~40% translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 36528/54201 (67.4%)
lines translated and 34927/54201 (64.4%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- 10/18 scripts translated
Sumaga Special - KBs done: [1363.93kb/8131.54kb] (16.77%)
Tenshin Ranman - Prologue patch released, 963.4/4560 (21.13%) translated
To Heart2- 65% translated- "The final product is still years away
unless I get more help. ", new alpha patch released
White Album 2 - Overall: 5087/70253 (7.24%) lines translated,
Introductory Chapter: 5087/10769 (47.23%) lines translated
Yandere - Resolving technical issues
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route
100%, Nao 20.77%, Kazuha 100%, Akira 45.12%, Motoka 30.38%
Your Diary- Prologue patch released
Aroduc's secret project - On hold for now for technical reasons
Aroduc's secret project 2 - 431 scripts remaining
Rance Translations secret project - 82% complete
Official work
MangaGamer
SSSS - Released
Tick Tack - April 26th release
Orion Heart - Ready for release
Harukoi Otome - Applying fixes, waiting on programmer from Nexton
Eroge - In Beta
Chou Dengeki Stryker - Summer release planned
Ef: The Latter Tale - First beta build back from Minori
Bukkake Ranch: In scripting
Todoroke Seiki no Daihatsumei - In Beta
Softhouse Seal Title 1 - In scripting
Softhouse Seal Title 2 - 10% translated
Softhouse Seal Title 3 - In translation
Secret title - 16% translated
Secret all ages title - 32% translated
Secret title 3 - In translation
Touma Kojirou no Tantei File - matches year end hint
Kougyaku no Kishi Miles - matches year end hint
Imouto Paradise - matches year end hint
Innocent Grey titles talks on hold through Feb.
Talking with new company for story based stuff
JAST
Saya no Uta - Golden Master
Yumina the Ethereal - editing and debugging, "We will definitely
finish it by AX 2013. "
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Kikokugai - Working out issues
Sumaga- 87.03% complete, going through retranslation
Seinarukana- New translator, translation restarted from the beginning
Starless - Work ongoing
Trample on Schatten- In translation
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end
translated, uncertain what will come from the project
Steins;Gate - "QC Remaining: phone text", Jast may pick up the
project
Other
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
World End Economica - Chapter 1 release planned at Fancy Frontier
Sweet Fuse - Being translated by Aksys
Progresos Conforme
a la tabla 30/03/2013
Air [20589/49522 (41.58%) lines
translated]
De 39.87% a 41.6% de líneas traducidas
Ayakashibito [Fully translated, 23808/50995 (46.69%) lines edited]
De 46.7% a 48.3% lineas editadas
Coμ [846/51433 (1.64%) lines translated]
Iniciado esta semana
Danganronpa [Fully translated, demo released, 100% TLC, 99.9% edited]
De 94% a 99.9% lineas editadas
Fate/Hollow Ataraxia [92.6% translated, third partial patch out]
De 90.3% a 92.6% líneas traducidas
Gensou no Avatar [~15% translated]
Adherido a la lista esta semana
Grisaia no Kajitsu [common, Amane, Sachi, Michiru, and Makina routes
fully translated, Yumiko route 211/773 (27.3%) kb translated, overall 5351/5913
(90.50%) kb translated, 4047/5913 (68.46%) kb edited, demo out]
Ruta yukimiko paso de 17.5% a 27.3%
traducido
Hatsuyuki Sakura [7098/38943 (17.8%) lines translated, ~1500/38943 lines
edited]
De 15.7% a 17.8% lineas traducidas
Higanbana 2 [overall 1590 / 5917
(26.87%) lines translated]
De 26.5% a 26.9% lineas traducidas
I/O [181/249 scripts and 139/256 tips translated. Route A/A'/C/D/D'
translation complete]
De 180/249 a 181/249 scripts y 138/256 a
139/256 tips traducidos
Anesex [14.4%]
De 10.8% a 14.4% traducido
Koichoco [66/404 files translated]
De 62/404 a 66/404 documentos traducidos
Majikoi A [Sayaka 100% translated, 90%
edited, Azumi 5% translated]
Ruta Sayaka paso de 85% a
100% traducido y de 85% a 90% editado
Majikoi S [Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out,
Momoyo 44% translated, 44% edited]
Nuevo patch de la ruta de Tsubane
Mashiro Iro Symphony [Common route 14.22% Translated]
de 13.07% a 14.22% traducido
Princess Maker 5 [77% translated]
de 76% a 77% traducido
Shuukaku no Juunigatsu -winter- [~40% translated]
Adherido a la lista esta semana
Subahibi [Down the Rabbit Hole I patch released, 36528/54201 (67.4%)
lines translated and 34927/54201 (64.4%) lines edited]
De 64.8% a 67.4% lineas traducidas
Yosuga no Sora [Translation status is
Common route 100%, Sora route 100%, Nao 20.77%, Kazuha 100%, Akira 45.12%,
Motoka 30.38%]
Ruta de Nao paso de 10.76% a 20.77%
traducido
Ruta de Akira paso de 39.12% a 45.12%
traducido
Ruta de Mokota paso de 22.85% a 30.38%
traducido
Official Work
MangaGamer
Chou Dengeki Stryker [Summer release planned]
Se a planeado el lanzamiento en verano
SSSS [Released]
Lanzado el 1 de abril del 2013
Tick! Tack! [April 26th release]
salida el 26 de abril, anunciado esta
semana
- Back to Home »
- Translation Status , Visual Novel »
- Visual Novel Translation Status - 06/04/2013