Newest Post
// Posted by :Unknown
// On :domingo, 24 de agosto de 2014
24/08/2014
Post semanal de !!UcDDlzwANFs en 4chan
Post semanal de !!UcDDlzwANFs en 4chan
Visual Novel translation status
Listados mas actuales
Visual Novel translation
status
12Riven- 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "554/1966 original edition scenario scripts translated (28.2%)"
Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 5% translated, Masaki 18.5% translated, bonus 20% translated, prologue patch out
>Cannonball - 100% translated, 79.30% edited
Clover Day - 500/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 94.9% validated
Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsukoi 1/1 - Being translated
Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
>Kichikuou Rance - 100% translated and edited, waiting on image editing
Killer Queen - all scripts translated including H-scenes and edited, plans also include translating Secret Game and Rebellion
Koichoco - 100% translated, 228/397 files edited
>Koiken Otome - 85.51% translated, 58.56% edited, prologue patch released
>Koisuru Natsu no Last Resort - 16953/36312 (46.67%) lines translated, Common + Umi route translated
Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
>Kurukuru Fanatic - 56.1% translated
Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
12Riven- 41.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "554/1966 original edition scenario scripts translated (28.2%)"
Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 5% translated, Masaki 18.5% translated, bonus 20% translated, prologue patch out
>Cannonball - 100% translated, 79.30% edited
Clover Day - 500/648 KB of the common route + 37/722 KB of a route translated
Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 94.9% validated
Fukai ni Nemuru Oujo no Abaddon - translation started
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsukoi 1/1 - Being translated
Hatsuyuki Sakura - 19.4% (7525/38793) lines translated
>Kichikuou Rance - 100% translated and edited, waiting on image editing
Killer Queen - all scripts translated including H-scenes and edited, plans also include translating Secret Game and Rebellion
Koichoco - 100% translated, 228/397 files edited
>Koiken Otome - 85.51% translated, 58.56% edited, prologue patch released
>Koisuru Natsu no Last Resort - 16953/36312 (46.67%) lines translated, Common + Umi route translated
Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
>Kurukuru Fanatic - 56.1% translated
Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
Magical Marriage Lunatics
- ~12% translated, ~8% edited
Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC
Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
>Oreimo PSP - 293/299 scripts translated, 182/299 through TLC+Editing, 179/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 26, Ayase part 23
Popotan - 6% translated
>Princess Maker 5- 85.02% lines translated, 18.05% of lines finalized
Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
Rance 5D - 35% translated
Rance 6 - 4% translated
>Rance Quest - 12.81% messages and 63.76% strings translated
Rose Guns Days 3 - 60% translated and edited
>SakuSaku - Common route fully translated, 13369/49257 (27%) lines translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 47664/53520 (89.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
>Sukisho! - First Limit - 74.22% translated, partial patch released
Supreme Candy - ~14273/43261 (~33.0%) lines translated
>Tasogaredoki no Kyoukaisen - 15169/19644 = 77.22% lines translated
To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Witch's Garden - 7861/64363 (12.21%) lines translated
White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3024/35275 (8.57%) lines translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 69.69%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC
Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
>Oreimo PSP - 293/299 scripts translated, 182/299 through TLC+Editing, 179/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 26, Ayase part 23
Popotan - 6% translated
>Princess Maker 5- 85.02% lines translated, 18.05% of lines finalized
Prism Ark - Chapter 1-7 translated, progress stalled because of technical issues
Rance 5D - 35% translated
Rance 6 - 4% translated
>Rance Quest - 12.81% messages and 63.76% strings translated
Rose Guns Days 3 - 60% translated and edited
>SakuSaku - Common route fully translated, 13369/49257 (27%) lines translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 47664/53520 (89.0%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
>Sukisho! - First Limit - 74.22% translated, partial patch released
Supreme Candy - ~14273/43261 (~33.0%) lines translated
>Tasogaredoki no Kyoukaisen - 15169/19644 = 77.22% lines translated
To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Witch's Garden - 7861/64363 (12.21%) lines translated
White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3024/35275 (8.57%) lines translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated and edited, 54% QC, partial patch released
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 69.69%, Kazuha 100%, Akira 73.62%, Motoka 30.17%, Common and Kazuha fully edited
Official work
MangaGamer
>Imouto Paradise - Released
>Hitozuma Nurse - September 5th release date
D2B vs Deardrops - Beta complete
Kyoudai Hiai - Beta complete
Yome no Imouto to no Inai - In scripting
>Royal Guard Melissa - Beta complete
Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
>Cartagra - demo and full version in beta
>Kara no Shoujo 2 - 22.2% translated, 22.1% edited
Space Pirate Sara - In scripting
Free Friends - Fully translated and edited
Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
>Bokuten - 35.1% translated, 10.1% edited
>Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route 20.6% translated, 22.2% translated overall
>Higurashi (retranslation) - 12.2% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
Gahkthun - 33.4% translated, 13.0% edited
No Thank You - Fully Translated and edited, in scripting
>OZMAFIA - Main route: 3.6% translated, overall 0.4% translated
Eden - Fully translated, 5.5% edited
>Euphoria - 32.1% translated
House in Fata Morgana - Picked up
Supipara - Intend to fund through Eden's sales
JAST
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Seinarukana- Mostly translated
Starless - In translation
Trample on Schatten- translation about half done
Romanesque - In translation
Shiny Days - Translation finished
Raidy III - TL finished, in insertion
Sweet Home - In translation
Sumeragi Ryoko - Picked up
Sekai Project
>Planetarian - September 12th release
World End Economica- Chapters 2 and 3 picked up
Fault -milestone one- - Picked up
Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned
>Clannad - picked up
Other
Danganronpa 2 - September 2nd release
Tears to Tiara II - October 14th release
Moenovel is working on another title
Eiyuu Senki - PS3 version picked up
Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
MangaGamer
>Imouto Paradise - Released
>Hitozuma Nurse - September 5th release date
D2B vs Deardrops - Beta complete
Kyoudai Hiai - Beta complete
Yome no Imouto to no Inai - In scripting
>Royal Guard Melissa - Beta complete
Princess Evangile - Fully translated and edited, in scripting
>Cartagra - demo and full version in beta
>Kara no Shoujo 2 - 22.2% translated, 22.1% edited
Space Pirate Sara - In scripting
Free Friends - Fully translated and edited
Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
>Bokuten - 35.1% translated, 10.1% edited
>Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route 20.6% translated, 22.2% translated overall
>Higurashi (retranslation) - 12.2% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
Gahkthun - 33.4% translated, 13.0% edited
No Thank You - Fully Translated and edited, in scripting
>OZMAFIA - Main route: 3.6% translated, overall 0.4% translated
Eden - Fully translated, 5.5% edited
>Euphoria - 32.1% translated
House in Fata Morgana - Picked up
Supipara - Intend to fund through Eden's sales
JAST
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Seinarukana- Mostly translated
Starless - In translation
Trample on Schatten- translation about half done
Romanesque - In translation
Shiny Days - Translation finished
Raidy III - TL finished, in insertion
Sweet Home - In translation
Sumeragi Ryoko - Picked up
Sekai Project
>Planetarian - September 12th release
World End Economica- Chapters 2 and 3 picked up
Fault -milestone one- - Picked up
Grisaia no Kajitsu - All ages PC release based on the Vita release planned
>Clannad - picked up
Other
Danganronpa 2 - September 2nd release
Tears to Tiara II - October 14th release
Moenovel is working on another title
Eiyuu Senki - PS3 version picked up
Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
- Back to Home »
- Translation Status , Visual Novel »
- Visual Novel Translation Status - 24/08/2014