Newest Post

// Posted by :Unknown // On :domingo, 9 de febrero de 2014

Post semanal de !!UcDDlzwANFs en 4chan 



Visual Novel translation status

Listados mas actuales

>12Riven- 38/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Ace Attorney Investigations 2 - translation: 100%, editing 75%, case 1 and 2 released
Air (Project 1)- Released 2nd Beta patch and 70% edited
Air (Project 2) - Fully translated
Amaenbo - Being translated
>Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "445/1966 original edition scenario scripts translated (22.6%)"
Anniversary no Kuni no Alice - 49% translated, 27% edited
Aoiro Rinne - "Translation progress: roughly 53% (588 KB of 1.12 MB)" 
Ayakashibito - Fully translated, less than 1000 lines left to edit
>Cannonball - 30615/36902 (82.96%) lines translated
Chichi Miko - Fully translated, 15% edited
Chichi Miko Plus 1 - Fully translated and edited
Cocoro Function - 2879/55219 (5.21%) lines translated
>Comyu - 35744/51433 (69.5%) lines translated, common/Benio route partial patch out, Hisoka route fully translated
Danganronpa 2 - 16.1% translated
Fate/Hollow Ataraxia- 100% translated, script 74.6% validated, third partial patch out
Flyable Heart- 14.61% translated in new translation project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
>Grisaia no Meikyuu - 127/2797(4.54%) KB translated
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsuyuki Sakura - 10.81% translated
>Higanbana 2 - Released
>I/O - Fully translated and edited, 54/249 scripts and all tips through QC
>Kichikuou Rance - 34.0% translated
>Killer Queen: 47/72 scripts translated and 18/72 scripts edited, plans also include translating Secret Game and Rebellion
>Koichoco- 325/397 files translated, 181/397 files edited, Common/Chisato/Satsuki routes fully translated
>Koiken Otome - 76.02% translated, 32.90% edited
Kourin no Machi - 18361/36959 (49.6%) lines translated
Kud Wafter - 10801/33132 (32.6%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 65% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
Majikoi A- Sayaka patch released, Benkei 65% translated, Koyuki 20% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out, Momoyo 44% translated, 44% edited
Mahoutsukai no Yoru - Fully translated, in TLC
Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
Muv-Luv TDA00 - 33% partial patch released
Oreimo PSP - 263/299 scripts translated, 181/299 through TLC+Editing, 137/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 26, Ayase part 23
PersonA - 36% translated
Princess Maker 5- ~90%, translation progress stalled while putting together a beta patch
Pure Pure- Fully translated, 77.26% edited, 64.60% ready for testing
>Rose Guns Days 3 - 60% translated and edited
Sayonara wo Oshiete - 3341/14309 (23.3%) lines translated
Seitenkan - 39.3% translated, partial patch released
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- Fully translated and edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 10- 16/18 scripts translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 43399/53562 (81.0%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited
Sukisho! - First Limit - 53% translated
Supreme Candy - ~11936/43261 (~27.6%) lines translated
Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1829.2/4560 (40.1%) translated
To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
>Walkure Romanze - 3365/8037 lines of the prologue translated
>White Album 2 - Overall: 10760/70253 (15.31%) lines translated, Introductory Chapter: 10760/10769 (99.91%) lines translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited, partial patch released
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 50.02%, Kazuha 100%, Akira 66.14% Motoka 26.21%, Common and Kazuha fully edited
Your Diary- Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route


Official work

MangaGamer
Boob Wars 2 - February 21st release
Chou Dengeki Stryker - In scripting
D2B vs Deardrops - In scripting
Really? Really! - Scripting complete, in UI and CG editing, Demo version complete
Milles - Fully translated and edited
Imouto Paradise - Fully translated and edited, through scripting
Princess Evangile - 89% translated, 81% edited
Cartagra - Initial TL going through revision, 6 H-scenes remain to be revised
Kara no Shoujo 2 - picked up
Armored Warrior Iris - Fully translated and edited
>Space Pirate Sara - 50% translated, 42% edited
>Free Friends - 93% translated, 67% edited
Free Friends 2 - Picked up
>Da Capo 3 - Prologue 58% translated, 5.4% translated overall
>Higurashi (retranslation) - 76% of Onikakushi TL, 49% edited


JAST
Steins;Gate - 3/31 release
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
>Seinarukana- Mostly translated
Starless - In translation
Trample on Schatten- In translation
Romanesque - In translation
>Shiny Days - Translation mostly complete
Osadai fandisc - Fully translated, 94.48% edited
Raidy III - TL finished, in insertion
Sweet Home - In translation
Sumeragi Ryoko - Picked up

Other
Danganronpa - NISA in early 2014
Moenovel is working on another title
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

// Copyright © Visual Novel & Light Novel [Archive] //Anime-Note//Powered by Blogger // Designed by Johanes Djogan //