Newest Post

// Posted by :Unknown // On :domingo, 10 de noviembre de 2013

Post semanal de !!UcDDlzwANFs en 4chan 


Visual Novel translation status
Listados mas actuales


>12Riven- 35/72 scripts translated
Ace Attorney Investigations 2 - translation: 100%, editing 75%, case 1 and 2 released
Air (Project 1)- Released 2nd Beta patch and 70% edited
Air (Project 2) - 91.51% translated
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "420/1966 original edition scenario scripts translated (~21.4%)"
Anniversary no Kuni no Alice - 31% translated, 26% edited
Aoiro Rinne - "Translation progress: "47% (579 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited
Ayakashibito - Fully translated, 36956/50995 (72.47%) lines edited, Touko route done
Cannonball - 25308/36902 (68.58%) lines translated
Comyu - 32142/51433 (62.49%) lines translated, common/Benio route partial patch out, Hisoka route fully translated
>Danganronpa 2 - 16.1% translated
Dote up a Cat - 32.2% translated
>DRAMAtical Murder re:connect - Released
Fate/Hollow Ataraxia- 97.6% translated, third partial patch out
Flyable Heart- 11.15% translated in new translation project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
Gensou no Avatar - ~15% translated
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated
Hatsuyuki Sakura (project 1) - Between 10 and 15% translated
>Hatsuyuki Sakura (project 2) - 5.57% translated
Higanbana 2 - Fully translated and edited, in beta
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
I/O - All scripts and tips translated. 127/249 scripts and all tips edited
Ikikoi - Fully translated, needs images inserted and going through QC
Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, going through revision, partial patch going through chapter 6 planned
>Killer Queen: 43/72 scripts translated and 18/72 scripts edited, plans also include translating Secret Game and Rebellion
Koichoco- 237/397 files translated, 165/397 files edited, Common/Chisato routes fully translated
>Koiken Otome - 56.79% translated, 31.47% through second pass
Kourin no Machi - 13075/36959 (35.4%) lines translated
>Kud Wafter - 10801/33132 (32.6%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 57% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 85% translated
Majikoi A- Sayaka patch released, Benkei 40% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out, Momoyo 44% translated, 44% edited
Mahoutsukai no Yoru - 830.20/1221.01 (67.99%) kb translated
>Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki, Honoka Mizushima, and Mimeri routes patch released, ~3 scenes left in Emiko route
Mashiro Iro Symphony - Common route 93.98% Translated
>Monster Girl Quest 3 - 109161/131806 (82.8%) lines translated, 62% partial patch released
Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
Nursery Rhyme - 13465/34410 (39.13%) translated
>Oreimo PSP - 251/299 scripts translated, 127/299 through TLC+Editing, 101/299 scripts finalized, Kirino partial patch released
>Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, Kirino part 16.5, Ayase part 23
PersonA - 36% translated
Princess Maker 5- ~90%, translation progress stalled while putting together a beta patch
Pure Pure- Fully translated, 77.26% edited
Rance 4.1 - 6% translated
Rance 5D- 85% complete, awaiting engine tools
Rance 6 - 53% Complete
Rose Guns Days 3 - 5% translated
Sayonara wo Oshiete - 3341/14309 (23.3%) lines translated
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Final QC
Shuukaku no Juunigatsu winter - 80% translated, 42% edited, trial version out
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- Fully translated and edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 10- 15/18 scripts translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 42902/53562 (80.1%) lines translated and 40597/53562 (75.8%) lines edited
Sukisho! - First Limit - 60% translated
Supreme Candy - 9059/43261 (20.9%) lines translated
Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1308.4/4560 (28.69%) translated
To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
White Album 2 - Overall: 6292/70253 (8.95%) lines translated, Introductory Chapter: 6292/10769 (58.42%) lines translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited, partial patch released
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 61.99% Motoka 23.08%, Common and Kazuha fully edited
Your Diary- Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route


Official work

MangaGamer
Touma Kojirou no Tantei File - November 28th release
Ef: The Latter Tale - December 20th release
Chou Dengeki Stryker - In scripting
D2B vs Deardrops - In scripting
>Really? Really! - Scripting complete, in UI and CG editing
Milles - Fully translated and edited
>Imouto Paradise - Fully translated, 81% edited
>Princess Evangile - 63% translated, 53% edited
Warrior Princess Asuka - Editing complete
Boob Wars 2 - It testing
>Cartagra - Initial TL going through revision, 6 H-scenes remain to be revised
Kara no Shoujo 2 - picked up
>Armored Warrior Iris - 60% translated, 17% edited
>Valkyrie Svia - 80% translated, 50% translated
Space Pirate Sara - 38% translated
Free Friends - Picked up
Free Friends 2 - Picked up
Da Capo 3 - Picked up both R and R ~X Rated~


JAST
Steins;Gate - Winter release planned
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Seinarukana- Being translated by Aroduc
Starless - In translation
Trample on Schatten- In translation
Romanesque - In translation
Shiny Days - Sekai project to do the TL
Osadai fandisc - In Translation
Raidy III - TL finished, in insertion
Sweet Home - In translation
Sumeragi Ryoko - Picked up

Other
Danganronpa - NISA in early 2014
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

// Copyright © Visual Novel & Light Novel [Archive] //Anime-Note//Powered by Blogger // Designed by Johanes Djogan //