Newest Post

// Posted by :Unknown // On :domingo, 11 de agosto de 2013

Visual Novel translation status
Listados mas actuales

Visual Novel translation status


12Riven- 29/72 scripts translated
>Air - One project released Beta patch and 60% edited, other 61.78% translated
Akatsuki no Goei - Prologue patch released, 8610 lines translated, 10/157 files edited
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "389/1966 original edition scenario scripts translated (~19.78%)"
Aoiro Rinne - "Translation progress: "47% (579 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited
Ayakashibito - Fully translated, 36956/50995 (72.47%) lines edited, Touko route done
>Cannonball - 19131/36902 (52.50%) lines translated
Comyu - 20023/51433 (38.93%) lines translated, common/Benio route partial patch out
Concerto Note - "Wakana, Shirayuki, Sayori route done"
Cross Channel - Everything checked, finalization starting
Dote up a Cat - 32.2% translated
Dracu-Riot - partial patch released, 43233/53707 (80.50%) lines translated, 2 routes + common route fully translated
>DRAMAtical Murder re:connect - 90%
Fate/Hollow Ataraxia- 97.3% translated, third partial patch out
Flyable Heart- 4673/47192 (9.9%) lines translated in new translation project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
Gensou no Avatar - ~15% translated
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated
Hatsuyuki Sakura - 8850/38943 (22.7%) lines translated, 7.29% edited
Higanbana 2 - overall 4596 / 5958 (77.14%) lines translated
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
>I/O - 227/249 scripts and 217/256 tips translated. All routes besides B' and E' are translated. 30/249 scripts edited
Ikikoi - Fully translated, 2 active editors working on it
Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, going through revision, partial patch going through chapter 6 planned
>Killer Queen: New translation started from scratch, 25/72 scripts translated and 18/72 scripts edited
Koichoco- 153/397 files translated, 121/397 files edited, Common/Chisato routes fully translated
>Koiken Otome - 28.74% translated
Kono Mama ja, Ane to SEX Shite Shimau - 14.4%
Kourin no Machi - 7787/36959 (21.1%) lines translated
Kud Wafter - 9836/33132 (29.69%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 28.6% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 85% translated
>Majikoi A- Sayaka patch released, Benkei 40% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out, Momoyo 44% translated, 44% edited
>Mahoutsukai no Yoru - 819.14/1221.01 (67.09%) kb translated
Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki, Honoka Mizushima, and Mimeri routes patch released
Mashiro Iro Symphony - Common route 93.98% Translated
Monster Girl Quest 3 - 37% partial patch released
Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
Muv-Luv Alternative TDA 00 - Patch out covering Chicken Diver
Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 2584/38142 (6.77%) lines edited
Nursery Rhyme - 13465/34410 (39.13%) translated
>Oreimo PSP - 249/299 scripts translated, 98/299 through TLC+Editing
Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, part 15 out
PersonA - 36% translated
Princess Maker 5- ~90%, translation progress stalled while putting together a beta patch
Pure Pure- Fully translated, 77.26% edited
Rance 4 - 74% translated
Rance 5D- 85% complete, awaiting engine tools
Rance 6 - 53% Complete
Real Imouto - 7294/16108 (45.28%) translated
Rose Guns Days 2 - 95% translated
>Sayonara wo Oshiete - 3341/14309 (23.3%) lines translated
Se-kirara - Being translated
Seifuku no Ojisama - 4/720 scripts translated
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 1 route of editing and technical problems remain
Shuukaku no Juunigatsu winter - 80% translated, 42% edited, trial version out
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 39444/53562 (73.6%) lines translated and 38734/53562 (72.3%) lines edited
Sukisho! - First Limit - 27% translated
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- Fully translated, 7/18 scripts TLC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 10- 12/18 scripts translated
>Supreme Candy - 3243/43261 (7.5%) lines translated
Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1037.4/4560 (22.75%) translated
To Heart2- 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Toradora PSP - 66.8% translated
>Toushin Toshi II - 44.4% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited, partial patch released
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 51.52%, Motoka 22.87%, Common and Kazuha fully edited
Your Diary- Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route

Official work

MangaGamer
>Harukoi Otome - Released
Eroge - "Compiling Second Beta Reports"
Ef: The Latter Tale - "Second Beta complete, waiting on final bug fix and image edits."
Bukkake Ranch: In beta
Touma Kojirou no Tantei File - 100% translated, in Scripting
Chou Dengeki Stryker - In scripting
Milles - 22% translated
Imouto Paradise - 67% translated, 36% edited
Ruby Striker - Release ready
Warrior Princess Asuka - Editing complete
Cartagra - Initial TL going through revision
Kara no Shoujo 2 - picked up
Armored Warrior Iris - 21% translated
Valkyrie Svia - 3% translated
Space Pirate Sara - In Translation
Free Friends - Picked up
Free Friends 2 - Picked up
>Boob Wars 2 - Picked up
>Princess Evangile - Picked up
>D2B vs Deardrops - Picked up
>Really? Really! - Picked up
>Da Capo 3 - Picked up both R and R ~X Rated~
>Working on a yuri title with a doujin group


JAST
>Yumina the Ethereal - Demo out, August 30th release
Steins;Gate - Picked up, top priority to release
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
>Sumaga- Fully translated, in editing
Seinarukana- Being translated by Aroduc
Starless - In translation
Trample on Schatten- In translation
Romanesque - In translation
Shiny Days - Sekai project to do the TL
>Osadai fandisc - In Translation
Raidy III - TL finished, in insertion
Sweet Home - In translation
Sumeragi Ryoko - Picked up

Other
Danganronpa - NISA in early 2014
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
Sweet Fuse - 8/27 release


Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

// Copyright © Visual Novel & Light Novel [Archive] //Anime-Note//Powered by Blogger // Designed by Johanes Djogan //