Newest Post

// Posted by :Unknown // On :domingo, 28 de julio de 2013

Visual Novel translation status


12Riven- 29/72 scripts translated
>Air - 28991/49522 (58.54%) lines translated.
Akatsuki no Goei - Prologue patch released, 8610 lines translated, 10/157 files edited
Amaenbo - Being translated
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "365/1966 original edition scenario scripts translated (~18.57%)"
>Aoiro Rinne - "Translation progress: "47% (579 KB of 1.24 MB)", 16/78 scripts edited
>Ayakashibito - Fully translated, 36956/50995 (72.47%) lines edited, Touko route done
>Cannonball - 18389/36902 (49.83%) lines translated
>Comyu - 20023/51433 (38.93%) lines translated, common/Benio routes fully translated
Concerto Note - "Wakana, Shirayuki, Sayori route done"
>Cross Channel - Main scenerio complete, working on extra stuff
Dote up a Cat - 32.2% translated
Dracu-Riot - partial patch released, 43233/53707 (80.50%) lines translated, 2 routes + common route fully translated
>DRAMAtical Murder re:connect - 85%
>Fate/Hollow Ataraxia- 97.6% translated, third partial patch out
Flyable Heart- 4673/47192 (9.9%) lines translated in new translation project
Fortune Arterial- Prologue completly translated, patches for Shiro, Kiriha and Kanade routes released. Erika route 65% done. Haruna route 80% done.
Gensou no Avatar - ~15% translated
>Grisaia no Kajitsu- Released
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Yahiro 4.99% translated, Kozue 20.85% translated
Hatsuyuki Sakura - 8447/38943 (21.7%) lines translated, 7.29% edited
>Higanbana 2 - overall 4152 / 5957 (69.70%) lines translated
Hinomaru- 51% translated, common route patch released
>I/O - 214/249 scripts and 209/256 tips translated. Route A/A'/B/C/D/D' translation complete
Ikikoi - Fully translated, 2 active editors working on it
Irotoridori no Sekai - 43,365/51,100 (84.86%) lines translated, going through revision, partial patch going through chapter 6 planned
>Killer Queen: New translation started from scratch, 23/72 scripts translated and 18/72 scripts edited
Koichoco- 116/397 files translated, 105/397 files edited
Koiken Otome - 13.27% translated
Kono Mama ja, Ane to SEX Shite Shimau - 14.4%
>Kourin no Machi - 7787/36959 (21.1%) lines translated
Kud Wafter - 9836/33132 (29.69%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 28.6% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. Sasami/Kanata routes fully translated
Limit Panic - Being translated
Majikoi- Yukie + Chris + Momoyo + Wanko + teacher route patch released, Miyako route 85% translated
Majikoi A- Sayaka patch released, Benkei 10% translated
Majikoi S- Monshiro, Margit, Kokoro, and Tsubame routes patch out, Momoyo 44% translated, 44% edited
>Mahoutsukai no Yoru - 762.36/1221.05 (62.44%) kb translated
Maman Kyoushitsu - Saera Kanzaki, Honoka Mizushima, and Mimeri routes patch released
Mashiro Iro Symphony - Common route 93.98% Translated
Monster Girl Quest 3 - 37% partial patch released
Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
Muv-Luv Alternative TDA 00 - Patch out covering Chicken Diver
Natsuyume Nagisa - 2584/38142 (6.77%) lines translated. 2584/38142 (6.77%) lines edited
Nursery Rhyme - 13465/34410 (39.13%) translated
Oreimo PSP - Youtube based project, part 117 out. Kuroneko Route Patch released
Oreimo Tsuzuku - Youtube based project, part 15 out
PersonA - 34% translated
Princess Maker 5- ~90%, translation progress stalled while putting together a beta patch
Pure Pure- Fully translated, 77.26% edited
>Rance 4 - 66% translated
Rance 5D- 85% complete, awaiting engine tools
Rance 6 - 53% Complete
Real Imouto - 7294/16108 (45.28%) translated
Rose Guns Days 2 - 95% translated
Sayonara wo Oshiete - 2862/14309 (20.0%) lines translated
Se-kirara - Being translated
Seifuku no Ojisama - 4/720 scripts translated
Shinigami no Kiss wa Wakare no Aji - Fully translated, 1 route of editing and technical problems remain
Shuukaku no Juunigatsu winter - 80% translated, 42% edited, trial version out
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 39392/53562 (73.5%) lines translated and 38734/53562 (72.3%) lines edited
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 9- Fully translated, 7/18 scripts TLC
Sono Hanabira ni Kuchizuke wo 10- 12/18 scripts translated
>Supreme Candy - 2820/43261 (6.5%) lines translated
Tenshin Ranman - Prologue patch released, 1037.4/4560 (22.75%) translated
To Heart2- 65% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
>Toradora PSP - 57.6% translated
>Toushin Toshi II - 36.3% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - 100% translated, 54% edited, partial patch released
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 19.76%, Kazuha 100%, Akira 51.52%, Motoka 22.87%, Common and Kazuha fully edited
Your Diary- Prologue patch released, common route fully translated, 11/19 scripts translated for Yua's route, 1/10 scrpts translated of Kanade's route

Official work

MangaGamer
Harukoi Otome - August 9th release
Eroge - "Compiling Second Beta Reports"
Ef: The Latter Tale - "Second Beta complete, waiting on final bug fix and image edits."
Bukkake Ranch: In beta
Touma Kojirou no Tantei File - 100% translated, in Scripting
Chou Dengeki Stryker - In scripting
Milles - In translation
>Imouto Paradise - 64% translated, 26% edited
Ruby Striker - Release ready
>Warrior Princess Asuka - Editing complete
Cartagra - Initial TL going through revision
Kara no Shoujo 2 - picked up
>Armored Warrior Iris - In Translation
>Valkyrie Svia - 2% translated
>Space Pirate Sara - In Translation
Free Friends - Picked up
Free Friends 2 - Picked up
5 more titles to be announced at Otakon
Secret title 1 - 22% translated, Comedy/nukige
Secret title 2 - 4% translated, Romance/Comedy
Secret title 3 - 100% translated, Comedy, porting to KiriKiri
Secret title 4 - 100% translated, Comedy/all ages, porting to KiriKiri
Secret title 5 - storyline VN

JAST
Yumina the Ethereal - Polishing and debugging. Expected Early August
Steins;Gate - Picked up, top priority to release
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- 87.03% complete, going through retranslation
Seinarukana- Being translated by Aroduc
Starless - In translation
Trample on Schatten- In translation
Romanesque - In translation
Shiny Days - Sekai project to do the TL
Osadai fandisc - Picked up
Raidy III - Picked up
Sweet Home - Picked up
Sumeragi Ryoko - Picked up

Other
Danganronpa - NISA in early 2014
Liar Soft would like to bring Steampunk titles over
The Night of Kamaitachi - release planned
Sweet Fuse - 8/27 release

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

// Copyright © Visual Novel & Light Novel [Archive] //Anime-Note//Powered by Blogger // Designed by Johanes Djogan //